valentinė jėga

valentinė jėga
valentinė jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. valence force vok. Valenzkraft, f rus. валентная сила, f pranc. force de valence, f

Fizikos terminų žodynas : lietuvių, anglų, prancūzų, vokiečių ir rusų kalbomis. – Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. . 2007.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Valenzkraft — valentinė jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. valence force vok. Valenzkraft, f rus. валентная сила, f pranc. force de valence, f …   Fizikos terminų žodynas

  • force de valence — valentinė jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. valence force vok. Valenzkraft, f rus. валентная сила, f pranc. force de valence, f …   Fizikos terminų žodynas

  • valence force — valentinė jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. valence force vok. Valenzkraft, f rus. валентная сила, f pranc. force de valence, f …   Fizikos terminų žodynas

  • валентная сила — valentinė jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. valence force vok. Valenzkraft, f rus. валентная сила, f pranc. force de valence, f …   Fizikos terminų žodynas

  • Artistas de música electrónica alternativa e industrial — Anexo:Artistas de música electrónica alternativa e industrial Saltar a navegación, búsqueda Una lista de artistas, dentro de los generos musicales de industrial, dark electro, EBM, darkwave, aggrotech, futurepop, electro industrial, y… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Artistas de música electrónica alternativa e industrial — Una lista de artistas, dentro de los generos musicales de industrial, dark electro, EBM, darkwave, aggrotech, futurepop, electro industrial, y relacionadas fusiones. Índice: principio A B …   Wikipedia Español

  • trauka — traukà sf. (4) FT 1. NdŽ traukimas, tempimas: Arklių ar kitokių traukos gyvulių čia nėra Šlč. Traukinių trauka rš. Traukos įtaisas rš. ║ DŽ, LTEIV257 traukiamoji jėga: Kinkomoji trauka ETŽ. Sava traukà veža i veža pieną į pieninę Pc. Mechaninė… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”